هانس روسلینگ، متخصص فقید سلامت جهانی، میگوید: جمله «آفریقا محکوم به فقر است» برداشت اشتباه از اقتضای سرنوشت است، اعتقاد بر این که ویژگیهای ذاتی، تعیین کننده سرنوشت کشورها یا فرهنگها است. اما چرا فقر اتفاق میافتد و چگونه میتوان بر آن غلبه کرد.
امروز سه شنبه است. سه شنبهها سرعت بیشتری دارند. از مدرسه رسیده نرسیده، جوراب و مانتو شلوار و مقنعه را درنیاورده مینشینم پای مشقها یم و به سرعت، تمامشان میکنم. سه شنبهها روز فلافل است، آن هم فلافلی که آقای لبنانی با لهجهی عربی فارسی و سس تندش درست میکند. فلافلی که پولداری ترین غذای دنیاست.
خسرو مانی در رمان اخیرش: «خوابیداری هفت زن»، چنین کابلی ساخته است – کابلی که پاریس یا لندن است. اما این خیالپردازی، خیلی هم خیالپردازانه نیست، با توجه به اینکه افغانستان چند بار قریب بود خط سیر تاریخی خود را عوض کند و مبدل به همچو وطنی گردد. شما کافی است شاه امان الله و برنامههای او را به یادآورید. میتوان به آن دوره، دههی دموکراسی و یا حتی حکومت کمونیستی را نیز افزود.
چهار سال پیش قرار شد که خانم ملز، دو قصه عامیانه ( قصه دختر وزیر- شاهدوخت چین و خداداد نونوکر را به زبان انگلیسی ترجمه کند. او به همکاری محمد فریدون سروش؛ استاد دانشگاه هرات، کار ترجمه به انگلیسی را شروع کرد. همزمان نسخه مکتوب فارسی و پشتوی « افسانه دو قهرمان عادل» نیز تهیه شد.
گرينل در كتاب خود «تاريخ فلسفهء اسلامى» چهرهء متفاوتى از جريانِ فكرِ فلسفىْ به ما نشان میدهد و بر خلاف كسانى كه سدهء دوازدهم و سيزدهم را پايان فلسفه در عالم اسلامى میپندارند، بر آن است كه فكر فلسفى پس از اين دوره نيز به حيات خود ادامه داده است. او تنها از برخى فيلسوفان مسلمان نام میبرد و البته اين كارْ از ارزش كتابْ نمی كاهد.
ثرایا شمالی، نویسنده و فعال اجتماعی، میگوید: «زنان میتوانند خشم خود را کنترل کنند، به نحوی که آرام آرام از آنها بیرون بزند، و یا این که میتوانند به آن جهت دهند و به شیوههایی زیبا و نیرومند آن را بروز دهند.»