«به زبانی دیگر» : نامه‌ی عاشقانه‌ی جومپا لاهیری به ایتالیایی‌ها

۵۱vc97gLC+L._SX314_BO1,204,203,200_
کتاب خاطرات لاهیری را صادقانه، با متنی شاعرانه توصیف کرده‌اند که عشق نویسنده را به زبان ایتالیایی نشان می‌دهد.

جومپا لاهیری از سال ۲۰۱۲ به این طرف همراه با خانواده‌اش در رم زندگی می‌کند. هر چند او برای بیست سال زبان ایتالیایی را آموخته،‌ اما حالا کتابچه‌ای پر از لغات و عبارات و قواعد دستورزبانی این زبان را همه جا با خو می‌برد. او چندی قبل مقاله‌ای به ایتالیایی برای مجله انترناسیوناله نوشت. اما حالا خاطرات خود را با عنوان «به زبانی‌ دیگر» به ایتالیایی نوشته است.

کتاب خاطرات لاهیری را صادقانه، با متنی شاعرانه توصیف کرده‌اند که عشق نویسنده را به زبان ایتالیایی نشان می‌دهد.

ایتالیایی زبان سوم لاهیری است. زبان اول او بنگالی‌ست اما وقتی به ایالات متحده کوچید، از زبان انگلیسی استفاه کرد. ده‌ها سال بعد، کتاب‌هایش را – از جمله «مترجم دردها، «هم‌نام»، «خاک غریب»، «زمین پست» – به زبان انگلیسی نوشت و مورد توجه منتقدین ادبی قرار گرفت.

لاهیری علاقه خود به زبان ایتالیایی را یک نوع «تبعید خودخواسته» می‌نامد. به این زبان او درباره تاثیرات روانی و احساسات پنهانی‌اش از این جابجایی فرهنگی خود می‌نویسد. او می‌گوید:‌ «وقتی در کشوری زندگی کنید که زبان شما خارجی تلقی شود، همواره احساس غریبی می‌کنید. این شمایید که به زبانی رمز‌آلود و ناشناخته صحبت می‌کنید و هیچ ارتباطی با محیط اطرافتان ندارید.»

واشنگتن‌پست «به زبانی دیگر» را روایتی تفکربرانگیز و عاری از تظاهر از زندگی خوانده که بخشی از آن به این دلیل است که لاهیری در خاطرات خود پرسش‌هایی بزرگ مطرح می‌کند: «چرا می‌نویسم؟ برای دریافتن راز زندگی. برای تحمل خودم. برای نزدیک‌تر شدن به هر آنچه که خارج از من است.»

لاهیری در مورد تجربه خود در نوشتن به زبان ایتالیایی می‌گوید: «به عنوان نویسنده، هرگز نشده بود که به چنین کار پرمشقتی دست بزنم. نوشتن خاطراتم به این زبان چنان دشوار است که گاهی به نظر خودآزاری می‌آید. باید همه چیز را از سر شروع کنم. طوری که انگار هرگز در زندگی‌ام چیز ننوشته‌ام.»

لاهیری می‌گوید: «من می‌نویسم که تنها باشم.» این گفته‌ی لاهیری خود یک پارادوکس است. بخصوص برای نویسنده‌ای که ده‌ها هزار خواننده به زبان‌های مختلف دارد.  لاهیری در مصاحبه‌هایش بارها از حس خوشایند ناشناخته ماندن در ایتالیا صحبت کرده است؛‌ اینکه در کافه‌ای بنشیند، قهوه‌ای بنوشد و با دیگران گپی بزند.

با این همه، «به زبانی دیگر» داستان خانواده‌ای‌ست که به دنیایی متفاوت مهاجرت می‌کند و خاطراتی تازه می‌سازد.

.

درباره‌ی نویسنده

گفتار نبشت

مجله‌ی نبشت با همیاری و همکاری داوطلبانه‌ی خوانندگان و نویسندگان فارسی‌زبان پابرجاست. آیا با اشتراک نوشته‌هایی که می‌پسندید، به بهتر شدن کیفیت این مجله کمک خواهید کرد؟

۳ دیدگاه

برای درج دیدگاه خود اینجا کلیک کنید

تازه‌ها

پرخواننده‌ترین‌ها